Posts

Showing posts from May, 2020

PAMILAKAN

Image
PAMILAKAN gitagudtagud ang tuki sa lapyahan bungol sa bungakaras ang kampilan

BOHOL

Image
BOHOL nawala nga pinulongan, nahanaw nga katawhan     - panultion sa sama dilaut 1. TALIBON gitulis sa    banggiitang amang ang dila sa biniyaang tulisan 2. INABANGA kamaya sa tawng nagpatotoy ang kahait sa tangil sa hoyohoy 3. LOAY pilak nga gisuka sa mamalakay balak nga gipanday sa panuway 4.LOBOC ang kata sa malmag nga lutaw kahulugan sa suba nga gikuraw 5. ANDA siya ang tulis sa pikas nga sulat ikaw ang sulat nga gitulis sa uwat bahasa talibon = paagi sa pagsulat/writting style inabanga = garbo sa inahan/mother's joy ina    = inahan/mother banga( bangga gayud ang paglitok) = garbo/pride loay(malikata sa loya) = kasukaon/nausea lubok = lawum nga sapa/deep river anda = ikaw/you tulis = sulat/write tulisan = gisuwat/writing gitulis = gitulis/robbed

CEBU

Image
CEBU 1. MANDAUE canduman ang cabancalan sa mandau ni pejuang 2. MACTAN pangan-an sa gutom nga utok naglarang ang ibo og tabugok 3. NAGA giugom ang bairan sa hari sa bakunawa nanglupad ang mga pak-an sa hunahuna 4. BADIAN ang mga patong sa basakan sa mga calangcang pagabanhigan 5. LAPULAPU ang tulis sa barat nga tulisan gitulis ang tagolilong nga auman bahasa sibu = sako/busy subu(r) = abunda/abundant kanduman = humo/fragrant cabancalan = hagit/challenge mandau= sundang/machete pejuang = manggugubat/warrior matan = lutuanan/cooking area pangan-an = pagkaon/food ibu = inahan/mother naga = bakunawa/dragon badian = pahat/part patung = estatuwa/statue basakan = basa/wet kalangkang = anino/shadow lapu(h) = lagas/weathered barat = kasadpan/west tulis = sulat/write tulisan = gisuwat/writing gitulis = gitulis/robbed auman = tigre/tiger PAHIBALO ...

KATA RAYA KITA

KATA  RAYA KITA adunay kata ang malikata ni humabon nga nakig-abin sa patik sa iyang mga bukton bahasa kata = pulong/word raya = dako/big humabon = kaabin/accomplice sinugbu kata = blabber malikata = katitikanong paagi sa mga tausug

SAMAR

Image
SAMAR SAMAR gil-as ang gahum ihas nga dag-um

LEYTE

Image
LEYTE lamatan nga dagon nagkayo nga ngipon

MINDANAO

Image
MINDANAO   bughaw ang mga alindanaw   pula ang mga saad nga mibanaw

TAWITAWI

Image
TAWITAWI tataw ang pantihan sa languyan sa sibutu sa bongao sa nga tanan

SULU

Image
SULU bughaw ang lawud sa laparan pula ang mga bawud sa parang bahasa sulu = sulo/torch laparan (pulo sa sulu)= kagutom/starving parang(lungsod sa sulu) = sundang/machete The  parang  ( / ˈ p ɑː r ɑ ː ŋ / ;  Dusun :  dangol ) is a type of knife used across the  Malay archipelago . [ https://en.wikipedia.org/wiki/Parang_(knife)

PALAWAN

Image
PALAWAN tulma nga bughaw lawud nga handuraw bahasa pahlawan =  bayani/hero